Меню
16+

Сетевое издание «Бабаюртовские вести»

07.07.2021 10:39 Среда
Категории (2):
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!

С 1 по 6 июля в Египте в рамках российского-египетского гуманитарного сотрудничества проходил масштабный литературный форум

Автор: Эльвира Алиева

По приглашению египетской стороны Дагестан на культурной площадке представляли председатель правления Союза писателей республики, народный поэт РД Магомед Ахмедов и главный редактор журналов «Литературный Дагестан» Мурад Ахмедов, сообщили в пресс-службе Минкульт РД.

1 июля дагестанских гостей ознакомили с историческими достопримечательностями Египта — бюстом народного поэта Дагестана Расула Гамзатова, который был открыт в Каире в этом году.

2 июля представители дагестанской делегации приняли участие в работе 52-й Каирской Международной книжной выставки-ярмарки, проходящей в эти дни в столице Египта.

На стенде России была представлена антология российской поэзии, переведённая на арабский язык Ибрагимом Истамбули. В это уникальное издание вошли стихи многих русских и дагестанских поэтов.

3 июля в Русском Доме в Александрии прошел литературный вечер, посвященный российско-египетским литературным связям, дагестанской литературе и творчеству народного поэта Дагестана Расула Гамзатова.

Гостями вечера стали египетские поэты, писатели и деятели культуры. На этой площадке Магомед Ахмедова и Мурад Ахмедова рассказали присутствующим о Дагестане и дагестанской литературе, поведали о своих впечатлениях о стране пирамид. Поделились также и интересными воспоминаниями о совместной работе с Расулом Гамзатовым, эпизодами из жизни великого советского поэта, повествующими о его человеческих качествах.

Своими впечатлениями о литературе народов Северного Кавказа поделился Мунир Отейба, автор произведения «Лев Кавказа» на арабском языке, посвящённого жизни Имама Шамиля. В течение вечера литераторы и поэты Александрии читали стихи Расула Гамзатова и собственные произведения на арабском языке, приводили схожие по содержанию примеры из египетской поэзии.

4 июля гости посетили Египетско-российский фонд науки и культуры, где приняли участие в мероприятиях, посвящённых памяти безвременно ушедшего из жизни основателя и руководителя фонда, доктора Хуссейна эль-Шафи, стараниями которого в Египте издано более 300 российских книг, переведённых на арабский язык.

5 июля в Каире в штаб-квартире Союза писателей Египта, в историческом здании на острове Замалек, было подписано соглашение о сотрудничестве в сфере культуры и литературы между Союзом писателей Египта и Союзом писателей Дагестана, предполагающее взаимодействие в различных сферах.

В частности, намечено установить тесные творческие связи между Союзом писателей Египта и Союзом писателей Дагестана – самого южного региона России, переводить и издавать книги и отдельные литературные произведений писателей и поэтов, публиковать всё то, что будет полезно для взаимного обогащения культур Египта, Дагестана и России.

Завершающее мероприятие форума прошло сегодня в Высшем Совете культуры Египта, где состоялось торжество, на котором выступили все приглашённые российские и дагестанские писатели.

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Комментарий появится после проверки администратором сайта.

4